新聞-中華看點

中國“很City”!熱梗背後是保羅的中國故事

2024-07-14 07:32:42央視新聞客戶端

六月初,一社交平台博主和妹妹City不City的魔性對話,逐漸演化為當下熱梗,爆紅網絡。對話中,每個字拆開來都看得懂,但組合在一起令人一時茫然。這個上頭的對話源於“保保熊”,來自美國賓夕法尼亞州的保羅。

中國“很City”!熱梗背後是保羅的中國故事

保羅:很多人至少會說一點點英語,然後在上海和別的城市經常會把一些英文的詞,放在一些中文的對話裏麵,我一直都感覺這個是非常有特色的,非常好玩的。替代在母語裏麵不能完全表達的一件事兒,City就是可以放鬆一點,定義很多東西,比如說城市化、洋氣,這些東西可能是在中文裏麵語感就更硬一點。

中國“很City”!熱梗背後是保羅的中國故事

City不City可理解為“時髦不時髦、洋氣不洋氣”,對應的是現代都市感、時尚潮流或某種“高端大氣上檔次”的氛圍,已在旅遊打卡、時尚穿搭和日常生活等領域流行起來,相關討論達到上億,並得到國內外社交平台博主的爭相模仿。而模仿背後,是更熱的China Travel中國遊。數據顯示,今年上半年,全國各口岸入境外國人1463.5萬人次,同比增長152.7%。其中,通過免簽入境854.2萬人次,同比增長190.1%。保羅的梗被國家相關部門點評稱,“中國就在這裏,歡迎大家來”。

保羅:小的時候是在一個比較農村的地方長大,沒有特別多機會接觸國外的一些文化。日本的漫畫、成龍的一些電影、2008年奧運會也給我很大影響,高中的時候學習一些中文,完全打開了一個新的世界。我第一次來中國是2013年的時候,我們去過桂林,我們之前真的沒想到有這麼多好看的地方,這麼多有趣的故事。

中國“很City”!熱梗背後是保羅的中國故事

更多人來了解和體驗中國,背後是包容的環境與政策支持。比如,擴大“免簽朋友圈”,拓展72/144小時過境免簽政策適用國家範圍,進一步滿足外籍來華人員支付便利化需求,以及放寬境外人士酒店入住限製等。而保羅則更早來中國交流學習中文,後在美國工作幾年,2017年又來到上海學習旅遊管理,畢業後居住至今,已在中國生活工作七年。

上一頁1/3下一頁

相關閱讀

熱點新聞